ドイツ語・ドイツ語圏文化あれこれ

映画祭の賞

Preise beim Film-Festival

In Frankreich war ein wichtiges Film-Festival. Es war in der Stadt Cannes. Den 1. Preis hat ein Film aus England bekommen. In dem Film geht es um einen Mann, der wegen einer Krankheit nicht mehr arbeiten kann.

フランスで重要な映画祭があった。それはカンヌ市で行われた。
一等賞は英国の映画が獲得した。その映画の問題提起は、病気のために働けなくなったひとりの男性である。

um 〜 gehen  「〜を問題にしている」
Es geht um seinen Stolz.それは彼の名誉に関わる問題だ。

似たような表現に um 〜 sich handeln 「〜が問題である(〜のことを扱っている)」がある。 Hier handelt es sich um die Zukunft der Menschheit.
ここで問題になっているのはは人類の未来である。

Der Film heißt "Ich, Daniel Blake". Er hat beim Festival in Cannes die Goldene Palme gewonnen. Das ist der wichtigste Preis. Der Film ist von dem Regisseur Ken Loach. Ken Loach wird bald 80 Jahre alt. Er hat früher schon einmal eine Goldene Palme gewonnen.

映画は「私、ダニエル・ブレイク」という題名で、カンヌ映画祭でパルムドール(黄金のシュロ)を受賞。これは最高賞(最も重要な賞)になる。この映画の監督はケン・ローチ。ケン・ローチはまもなく80歳を迎える。彼は以前に一度パルム・ドールを獲得している。

die Goldene Palme 金の椰子の葉(棕櫚)、最近ではパルム・ドール(Palme d'Or)でそのまま通じるようですね。カンヌ国際映画祭の最高賞、最高金賞ですね。

Der Gewinner-Film ist ein trauriger Film. Aber es gibt auch komische Momente. Die Haupt-Person ist ein Tischler. Er ist herz-krank. Deshalb kann er nicht mehr arbeiten. Er versucht, Geld vom Staat zu beantragen. Aber das ist ziemlich schwierig. Die Geschichte von Daniel Blake zeigt: Auch in einem reichen Land gibt es Menschen, die sehr arm sind.

受賞作品は悲しい映画である。しかしまた可笑しな部分もある。主人公は家具職人。心臓病を患っているので、もう働けなくなっている。彼は国にお金を申請しようとするが、それはかなり難しかった。
ダニエル・ブレイクの物語は、裕福な国であっても、極貧の人間はいるのだということを見せてくれる。

元記事と音声はこちら:Preise beim Film Festival

ドイツ語のやさしいニュース

ひととおり入門書の勉強が終わった後で
なにか簡単な読み物がないか探すなら、白水社の赤表紙シリーズ(推理小説)も良いですが、
ニュースなどいかがでしょう?

その昔、NHKのラジオ講座応用編で早稲田大学の上田浩二先生が担当していた、ドイツ語の新聞記事を取り上げた講座は時事問題というだけあり、トピックがとびきり新鮮で生きたドイツ語を学ぶことができました。
ドイツ語の新聞購読講座は語学学院などで開講していることもあります。でも授業料は高いです。
ドイツ語の新聞が読みたければ、赤坂(青山一丁目が最寄り、乃木坂、赤坂、信濃町から歩けないこともない)の東京ドイツ文化センター(ゲーテ・インステュート併設)で閲覧できます。昔、ここでよくドイツ人と待ち合わせをして打ち合わせをしました。Kreisel(独楽)という名前のカフェがありましたが、しばらくいってないなぁ...

WEBで簡単にドイツ語のニュースを読みたいなら、nachrichtenleicht
というサイトがおすすめですね。
ニュースを簡単なドイツ語に書き換えて配信しています。最近気が付いたのですが、このニュースはストリーミング音声もついるという大変にありがたいもので、もちろん日本語は全くありませんが、辞書なしでも簡単に読める内容ですので、基礎固めには最適ではないでしょうか。WEBはいつ閉鎖するかわからないので今のうちに活用しておきましょう。

ドイツ語とドイツ文化・わが青春

クリスマス時期の建物.jpg
クリスマスの時期の建物

ドイツにいつの間にか憧れを持ち、その幾つかに実際触れることが出来ました。ドイツの都市名を思いつくままに並べると結構な数になります。北ドイツのハノーファーも魅力的な町です。ここでは世界的に有名な美女コンテストが開かれ、大きな見本市でも知られています。

ドイツの都市で今何気なく甦ってくるものの一つは、旧西ドイツの首都ボンがあります中央駅の西側が旧国会議事堂地域で東側が中心市街地となっていますが、こじんまりとはしていますが本当に美しい真知です。

ドイツの旅で忘れられないのが、旧東ベルリンのシェーネフェルト空港に降りた時です、夕方遅くで西ベルリンに行くタクシーがないのに驚いた覚えがありました。

ドイツはクラシック音楽大国としても知られていますが、シューマンを忘れてはいけないでしょう。精神病の疑いもあったシューマンですが、その作品は透明、純粋な発想にあふれた情緒的や幻想的な作品も多く、ロマン派の代表的な作曲家に挙げられています。ドイツ文学にはかなり内容の奥深い作品が多くあります。ゲーテと並ぶ疾風怒濤時代の文豪シラーはベートーベンの第九交響曲の「歓喜に寄す」でよく知られています。

ドイツはサッカーW杯優勝国としても名高く、ブンデスリーガには、日本人ブンデスリーガの魁奥寺康彦氏の所属していた1FCケルン(現在2部リーグ)などの伝統的チームもあります。

ドイツ語はこれらの文化・芸術などを生み出した豊かな土壌となっている言語です。

日本人Jリーガーのように急遽ブンデスリーガ移籍などにも対応できる、
驚くほど簡単なドイツ語攻略法10倍速ドイツ語76日マスター 革新的ドイツ語攻略法

ドイツとドイツ語・郷愁の日々 II

ミュンヘン市庁舎8.jpg
ミュンヘン市庁舎

ドイツと聞いてまず思いつく都市の名前は数多いです。デュッセルドルフは日本人が多い町として有名です、ドイツ進出の日本企業の総本山的な役割の都市として挙げられます。

ドイツで最も好きな都市の一つは、やはりベルリンですね。ベルリンには世界有数のオーケストラ、ベルリン・フィルをはじめ、ベルリンドイツ響など数多くのオーケストラがあります。

ドイツの旅で忘れられないのが、ベルリンのブランデンブルク門が印象深いです。壁の崩壊の直前と直後に訪れたので、リアルな出来事として感慨深いものがあります。

ドイツはクラシック音楽大国としても知られていますが、近年R.シュトラウスも注目されています。器楽曲などではブラームスに近いロマン派的作品を残していますが、彼の真骨頂は交響詩と云う分野を確立させたところですね。ドイツ文学には人間性を深く掘り下げた作品が多いように思われます。「ネバーエンディング・ストーリー(Die unendliche Geschichte)」や「モモ」等の作品で知られるミヒャエル・エンデはドイツの児童文学作家です。

サッカーでも日独の結びつきは強く、現在ブンデスリーガには、バイエルン・ミュンヘンなどの世界的なクラブチームも数多くあります。

ドイツ語はこうした文化・芸術などを生み出したヨーロッパの代表的な言葉です。

日本人Jリーガーのように急遽ブンデスリーガ移籍などにも対応できる、
驚くほど簡単なドイツ語攻略法10倍速ドイツ語76日マスター 革新的ドイツ語攻略法

ドイツ文化・不思議浪漫

クリスマス時期の建物.jpg
クリスマスの時期の建物

ドイツでは旅の想い出など、結構語り尽くせないものがあります。ドイツと聞いてまず思いつく都市の名前は数多いです。ミュンヘンはバイエルン州の州都でもあり旧バイエルン王国の伝統を色濃く受け継いでいる傑出した南ドイツの都市です。

ドイツの都市で感慨深いところのひとつは、やはりベルリンですね。音楽家の仲間や知り合い、仕事仲間も多く、日本人も多く見かけますが、何よりもヨーロッパの前衛芸術の先端を担うリーダー的な存在としても刺激的な場所となっています。

ドイツの旅の想い出としては、8月に夕方インターシティでハンブルクに到着したのですが、夕立ちに合い、ものすごい寒い思いをしたことです。地元の人は真夏なのにレインコート姿でした。

ドイツにはクラシックの代表的な作曲家は数多いですが、シューマンを忘れてはいけないでしょう。精神病の疑いもあったシューマンですが、その作品は透明、純粋な発想にあふれた情緒的や幻想的な作品も多く、ロマン派の代表的な作曲家に挙げられています。ドイツ語圏文学にも独特な世界観の文豪たちが揃っています。ハインリヒ・ベルは『アダムよ、おまえはどこにいた』『汽車は遅れなかった』などの作品で知られ1972年ノーベル文学賞を受賞しています。

サッカーでも日独の結びつきは強く、現在ブンデスリーガには、香川真司が2010ー2012年シーズンまで在籍していた、ボルシア・ドルトムント BVボルシア09 e.V. ドルトムント(Ballspielverein Borussia 09 e.V. Dortmund)BVBがあります。

ドイツ語はこうした芸術・スポーツなどのみのり豊かな文化の言葉です。

ドイツ語をこれからはじめる人には必ず手にしてもらいたい戦略的教材
革新的ドイツ語攻略法は初心者ほど効果的な画期的なプログラムです。
×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。